日本語を教える教室を運営しています。その中で実践したこと、考えたこと、感じたこと、経験したこと、見えてきたことなどを書いて行きたいと思っています。
10 * 2009/11 * 12
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
--/--
Ads by Google
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
01/09
NIC Japanese Language School
NIC Japanese Language School
Haiku

日本の四季 新年

世の中はどんどん便利になり、お正月の三が日に
お店が閉まっていて困ることなどなくなりましたが、
その一方では、お正月の雰囲気が少しづつ薄れていくようで淋しい気もします。
それでも、新しい年を迎えるということは、心引き締まるものに変わりはありません。

火も水も星もありけり年新た  鍵和田 秞子(かぎわだ ゆうこ)

政治の混迷、金融危機に大量解雇等、私達の生活に押し寄せる波は、
日々厳しいものがあります。そのような状況でも、
煮焚きをして暮らせる喜び、夜空に瞬く星の輝きは、
私達に希望を与え勇気を奮い立たせてくれます。火も水も、
そして、星もありけり、と畳み込むように詠むことで、句の奥行きは、
はてしない宇宙への拡がりを見せます。日常の暮らしへの感謝に加えて、
これから踏み出す第一歩に活力を与えてくれる新年に相応しい句だと思います。

俳句では、初笑、読初、初湯、買初、初写真等、年が改まってから行う
多くの事柄が新年の季語になっています。初鏡もその一つで、
初めて鏡に向かってお化粧をすることです。

人相を整へてみる初鏡 飛田 小馬々(ひだ こまま)

初めて鏡に向かう元日の朝は、少し改まった気持ちで、
今日から始まる一年への意気込みを鏡の中の自分に
確認してみたりもします。
この句の作者は、鏡の前で口角を上げたり、頬っぺたを膨らませたり、
はたまた鼻をつまんでみたりしているのでしょうか。人相を整える、と言う
ユニ−クな発想から、ちょっとおどけた作者の仕草や今年への気構えも
感じられる楽しい句です。

日本には、お正月に人家の門前で歌ったり芸をみせる
獅子舞や春駒の門付け芸があります。これらを迎えることで、
厄払いや一年の無事を祈る訳です。
近年では各家を回る姿は見かけませんが、猿廻しもその一つです。

猿廻し人笑はせてなほ哀し  丹治 美佐子(たんじ みさこ)

芸を仕込まれた猿が竹馬に乗ったり綱渡りをする姿には、
思わず関心してしまいますし、猿廻しとの息の合った寸劇には、
思わす吹き出してしまいます。
でも、どこかに心の底から笑えない何かを感じるのは私だけでしょうか。
食べる物や寝る場所に困らずにいても、猿にとっては、
本来の野生で生きることがもっとも自然な形です。
その事実を一番痛感しているのは、芸を教え寝食を共に
世話をしている猿廻し自身かも知れません。

平成21年1月1日 『未来図』 丹治美佐子


NIC Japanese Language School
email info@nicjapanese.com
URL: http://www.nicjapanese.com
Tel:03-3454-5002
http://www.nicjapanese.com
12/27
NIC Japanese Language School
NIC Japanese Language School

居酒屋 Izakaya
An izakaya is a type of Japanese drinking establishment. The food is usually more important than in other types of drinking establishments in Japan such as bars and snack bars. They are popular, casual and relatively cheap.
The name izakaya is a compound word consisting of “ i” (to stay) and “sakaya” (sake shop). Izakaya originated from sake shops where customers could stay for drinking in the Edo period (1603-1867)
Izakaya are sometimes called Akachochin (lantern made of red papers), because these paper lanterns are traditionally found in front of an izakaya and often used as the signs for cheap drinking and eating.
The izakaya or akachochin may be considered the Japanese counterpart of the English pub.
Dining in an izakaya
In the izakaya, customers sit on tatami mats and dine from low tables in the traditional Japanese style, or sit on chairs and drink/dine from tables. Many a izakaya offers a choice of both.
Following an oshibori (wet towel) to clean your hands with is an otoshi or tsukidashi (a tiny appetizer). This is usually charged on the bill in place of an entry fee.
Food and drink are ordered throughout the drinking session as desired. They are brought to the table, and the bill is added up at the end of the session. Usually foods are shared by everyone at the table.
Typical menu in an izakaya
There are a wide variety of izakayas offering many sorts of dishes, but foods almost always available in any izakaya are as follows:
Alcoholic drinks: Sake (rice wine), Beer, Shochu (distilled alcoholic beverage)
Food. : Yakitori (barbecued chicken chunks and vegetables arranged on small
bamboo skewers)
Kushiyaki (boiled fish, vegetables on skewers)
Sashimi (slicesd raw fish)
Karaage (bite-sized fried chicken)
Agedashi tofu(deep fried tofu in broth)
Tsukemono (pickles)
Rice dishes such as ochazuke(boiled rice with green tea poured over it) and onigiri (rice ball) are sometimes eaten at the end to complete a drinking session.


ちょっと一杯 Chotto ippai
Chotto ippai meaning “have a quick drink”. is a frequently heard expression among salaried workers. Sitting down together for a drink at izakaya after work gives them chances to exchange information and opinions and to get rid of their stress at workplace. In either occasion this expression is used to asking for a quick drink at izakaya together.
The boss says chotto ippai doちょっと一杯どう? to his subordinate when he wants to advise him privately or to hear his suggestions and complaints.
Izakaya also plays an important role when a group of co-workers stops off at a izakaya nearby after work to get relaxed and talk off the stress of everyday work.
Izakaya is the drinking place where friendship and trust can occur, enhancing good relation among Japanese salaried workers. It is called nomunication ,a compound word made up of nomu (to drink) and communication.

Izakaya were traditionally down-to-earth places where men drank sake and beer after work, but nowadays they attract the more various clientele including working women and female students by improving the interior and diversifying the menu.
Izakaya are often used for matchmaking parties (go-kon)
and drinking parties like a year-end party (bo-nen-kai).

NIC Instructor Sachiko Hamano

email info@nicjapanese.com
http://www.nicjapanese.com
12/24
NIC Japanese Language School
NIC Japanese Language School

現在 1月 昔 睦月(むつき) 旧暦では1月は2月になる。 (太陽暦 2月7日ごろが1月1日)
いわれ[意味]:新年で親戚や知人が集まり親しみあうという
ことからなずけられている
季節: 寒い。雪も降る。日本海側や北海道は雪に覆われる。
    反対に太平洋側は晴天が続くが寒い北風が吹く。
東京でも1月から3月にかけては雪も降る。
寒いときは東京では気温がマイナスになることもある。
    南の沖縄は気温15-20度ぐらい、水温は20度より暖かい。
12月の花:水仙 福寿草 早咲きの梅 など。
国民の休日:休日:1月1日 元日(がんじつ)、
元日の朝を元旦(がんたん)という 
     1月第2月曜日 成人の日 
正月の色々
正月:本来、その年の豊穣〔ほうじょう〕を司る歳神様〔としがみさま〕を
    お迎えする行事であり、1月の別名です。
    現在は、1月1日から1月3日までを三が日、
    1月7日までを松の内、あるいは松七日と呼び、
    この期間を「正月」と言っています。
 正月飾り.:松飾りとしめ飾り. お正月というのは、1年のはじめにあたって、
    一年間家を守ってくれる歳神さま、正月の神を迎える行事です。
     門松はおめでたいとされている松竹梅を入れて作り
     生け花も松竹梅のいずれかを入れて飾ります。
祝いの食べ物: 地方によって色々と違ってきますがお雑煮、
     おせち、おとそは殆どの人たちが祝い膳として楽しむものです。
風習;朝家族が集まりおとそを手に「あけましておめでとうございます」
    と言って祝います。
    子供達はお年玉がもらえます。
あぞび:昔の子供は凧揚げ、コマ回し、羽子板あぞび、
     そしてカルタ遊びなどがありましたが
     今は少し変わってきています。
付き合い;新年のご挨拶に伺うのも昔ほどは多くはなくなりましたが
     会社などではお付き合いとして取引先などに伺ったりし
     「おめでとうございます。本年もよろしくお願いします。」
     とご挨拶します。
正月とは日本人はこのお正月を全ての物事の始めとして
お祝いをし新たなスターと考えています。
1年の始めである正月は春の始まり、すなわち「立春」とも考えられており、
人々は春の訪れがもたらす生命の誕生を心から喜びました。
「めでたい(芽出度い)」という言葉は「新しい春を迎え芽が出る」
という意味があります。
また新年に言う「明けましておめでとうございます」という言葉は、
年が明け歳神様を迎える際の祝福の言葉でした。
神様への感謝の言葉を皆で掛け合い心から歳神様を迎えたことを
喜びあったということです。  
    
 覆われる  buried in (snow)    福寿草 Adonis   豊穣   fertility
司る It rules     歳神様  God of year お雑煮 Rice cakes boiled with vegetables      おせち  Special New Year's food  おとそ Sake with special spices
祝い膳 Celebration table 凧揚げ kiteflying コマ回し Scene turning
羽子板 Battledore  立春 setting-in of spring

NIC instructor Keita Suzuki
 http://www.nicjapanese.com
NIC Japanese Language School




12/11
NIC Japanese Language School
NIC Japanese Language School

News from NIC

The year of 2008 is coming to end. You still have many things to do
before welcoming the winter holiday season.
The year-end and the beginning of a new year in Japan offer you
good chances to expose yourself to Japanese traditional customs
such as hagoita-ichi (hagoita : shuttlecock-and-battledore, ichi: a fair)
to be held from December 17th to 19th in Asakusa and bonenkai .
(a forget-the-past-year party often sponsored by your company) .
Please take care and enjoy the winter in Japan.

The below are the latest information about NIC.
The majority of the classes will run from January through March of 2009.
Classes at Azabu Juban School
1Beginners’ Evening Course Level 1 Step 1:
Mondays & Wednesdays 6:30 p.m. to 8:00 p.m.
*Already started on December 3rd (Wednesday) of 2008 and to finish
on February 18th (Wednesday) of 2009
*Tuition: 44,700 yen for 15 lessons (2,980 yen per lesson)
*There are some openings. The admission
in the middle of the course is possible.
Step 2: Tuesdays & Thursdays 7:00 p.m. to 8:30 p.m.
*To start on January 20th (Tuesday) and to finish on March 10th (Tuesday)
*Tuition: 44,700 yen for 15 lessons (2,980 yen per lesson)

2 Beginners’ Early Afternoon Course Level 1
Step 1: Tuesdays & Thursdays 12:00 noon to 1:30 p.m.(New)
* To start on January 22nd (Thursday) and to finish
on March 12th (Thursday)
*Tuition: 44,700 yen for 15 lessons (2,980 yen per lesson)

3 Beginners’ Afternoon Course Level 1
Step 4: Tuesdays & Fridays 3:00 p.m.to 4:30 p.m.
* To start on January 30th (Friday) and to finish on March 3rd (Tuesday)
*Tuition: 29,800 yen for ten lessons (2,980 yen per lesson)

4 Beginners’ Evening Course Level 2
Step 1: Mondays & Wednesdays 6:30 p.m. to 8:00 p.m.
* To start on January 21st (Wednesday) and to finish on March 16th (Monday)
*Tuition: 44,700 yen for 15 lessons (2,980 yen per lesson)
Step 3: Thursdays 6:00 p.m. to 8:00 p.m.
* To start on January 15th (Thursday) and to finish on March 12th (Thursday)
*Tuition: 37,800 yen for 9 lessons (4,200 yen per lesson)

The class for JLPT will start early part of 2009 to meet your demand,
as there are drastic changes in JLPT.

Notice
◎Non-refundable Tuition .
◎No lessons on national holidays
◎No make-up lesson for absence
◎The new classes can be set up when two or more students are available.
It would be nice if you give the tips for new and
already-started classes to your friend or family member.
NIC are very confident of offering you the Japanese courses
at various levels taught by highly qualified and
well-experienced Japanese teachers.
It would be appreciated if you could recommend NIC to your friend(s).
Free level-checking will be offered by request..

For further information, please refer to NIC HP.at:
http://www.nicjapanese.com/index.html
or contact NIC by e-mail at
info@nicjapanese.com or phone (03-3454-5002).

NIC HP/Study Room:
New contents for Beginners Conversation will be available very soon.
Izakaya (Japanese pub) will be introduced in Japanese Culture.
For advanced Japanese learners, a column all in Japanese about Haiku
(:the most compact poem in the world with 17-syllable) will contain
haiku poems composed by Ms Misako Tanji,
the writer of the column and her senior haiku poets
with the detailed explanations concerning them.

NIC BLOG
Tradition and customs of Japanese culture as well as
various events to be held are introduced in Japanese
for the people of advanced level.
We have started to answer your questions in English about Japanese language.
Please access to : http://nicchat.blog15.fc2.com/


Sincerely,

Sachiko Hamano
Japanese Instructor of NIC

NIC Japanese Language School
NIC Japanese Language School
11/23
NIC Japanese Language school
NIC Japanese Language School

現在 12月 昔 師走(しわす) 
旧暦では1月にかかる。 (太陽暦 1月20日ごろ)
いわれ[意味]:坊主(師・師には、僧侶の意味もある)が走り回るほど
忙しくなるからと言われている。
師匠の僧がお経(きょう)をあげるために東西を馳(は)せる月と
解釈する「師馳す(しはす)」と平安時代の書に書かれている

季節: 日本は南北に長いので北の地方や日本海側は
雪に覆(おお)われる季節。
    一方沖縄などはコートはなしで生活できる。
    中ほどの東京は本格的な寒さは未だだがどんよりとしたくらい日
もおおくなり師走独特の天気が感じられる。雪は未だ降らない。
12月の花:12月は1年を通して一番花がすくない。
      11月から咲いている日本の花は寒椿、山茶花、
木瓜(ぼけ)など
      12月の終わりから新年にかけては水仙、蝋梅(ろうばい)など。
行事:休日:12月23日 - 天皇誕生日 
日本ではクリスマスを宗教的でなく暮れのお祭りとして
24日のイブを祝うため天皇誕生日と続けて皆が
パーティなどでお祝い気分となる。
   又忘年会(ぼうねんかい)と言うものがありこれは
1年の嫌なことは全て忘れて新しい良い年を迎えようとする習慣がある。
職場や友人が集まりお酒を飲みご馳走(ごちそう)を食べて夜遅くまで
にぎやかに陽気(ようき)に騒ぐ。
   12月は28日頃から官公庁、一般の会社は休みに入り
新年は3日ごろまで休む。
   各家では新しい年を迎えるために家を掃除して
お正月用の料理の準備に忙しくなる。
   12月31日は年を越す除夜の鐘(じょやのかね)が
0時を境にしてお寺で鳴り響く。
  除夜の鐘(じょやのかね)とは
12月31日の除夜(大晦日の夜)の
深夜0時を挟んで寺院で撞(つ)かれる鐘のことである。
除夜の鐘は108回撞かれる。この由来には煩悩を払うなど諸説がある。 
 
坊主 shaveling  僧侶 Buddhist monk  お経 Buddhist scriptures
馳せる chase about  覆われる buried beneath a covering of snow
寒椿(かんつばき)winter camellia 山茶花(さざんか) Sasanqua 
木瓜(ぼけ) Japanese quince  水仙(すいせん) Daffodil
蝋梅 Kind of plum tree 忘年会 year-end party 
除夜の鐘 bells on New Year's Eve
撞く  toll a bell

NIC instructor Keita Suzuki
 http://www.nicjapanese.com
Copyright © 2005 NIC Japanese Language School.
all rights reserved.